No.1 Visa Specialist with multi-language solutions in Kansai
中野国際法務綜合事務所
〒530-0041   大阪市北区天満橋2-5-25 若杉グランドビル本館11階
TEL:06-6354-3928 FAX:06-6354-3930 E-Mail:t.nakano@legal-brain.com
COPYRIGHT(C) 2007 LEGAL-BRAIN CO LTD., ALL RIGHTS RESERVED.    
INGLES
JAPONES
CHINO
CONTACTENOS
MAPA WEB
INICIO
OFICINA NAKANO
"Residir en Japón después del divorcio"
 7 de Septiembre, 1999
Cindy
Hola Doctor Nakano, ¿pudiera responder a mi pregunta, hoy también?
Dr. Nakano Claro que sí. Pues bien, llegan varias pregunta por fax sobre el divorcio y me parece que hay muchos
extranjeros que tienen problema sobre ese tema. Sobre todo creo que mucha gente que quiere hacer
 divorcio se aguanta porque por el divorcio hay que regresar a su país. 
Cindy Sí. Mayoria de las preguntas son sobre ese problema. Ahora voy a leer una carta:
" Hola Sindy, soy filipina y vivo en Osaka. A decir la verdad, me divoluci de un japonés.
Eatábamos casados 6 años pero no tuvimos hijos. Ahora yo trabajo en una fábrica
pequeña que tiene 10 empleados. Trabajo ahí desde hace 3 años y me pagan 15,000 yenes por mes.
Antes mi ex-esposo estuvo muy amable pero luego del despido por la depresión de la empresa,
todos los días toma, toma, como fuera otra persona.
Por fin me violenció. Me aguantaba pero al comienzo del marzo me pateó mi estómago y
me rompí tres costillas. Como despúes de eso seguían los actos de violencia como golpearme la cara,
 tenía mucho miedo y me escapé a la casa de mi amigo.
El abril por mediación de ese amigo nos divorcimos. Mi visa va a vencer en el noviembre.
 ¿Ya tengo que regresar a Filipinas?" Pobrecito, no? ¿Que le parece, Doctor?
Dr. Nakano Bueno, sí. Me da compasión. Pero estos días hay muchas problemas parecidos a esto. A mi oficina también vienen a consultar la gente que tiene el mismo problema. En este caso quiero solucionar su problema y para saber que tipo de visa podría dejar, hago una entrevista. Escuchando a lo que me cuentan, busco la visa más adecuada a esa persona. A veces me preguntan por fax o E-mail pero sin conversar directamente no puedo responderles suficientemente.
Cindy Entiendo. Después de todo será mejor hablar directamente con Usted. Pero aun así, ¿ pudiera darle algún consejo?
Dr. Nakano Bueno, como es filipina, tiene que hacer divorcio por el ley de Filipinas.
En Filipinas hay sistema legal de la separación pero es diferente que el divorcio. A pesar de eso, 
en su caso, como su esposo es japonés y ahora los dos viven en Japón, pueden divolciarse 
por el artículo 16 del derecho civil de Japón. 
Ahora tenemos que pensar como tratar su visa.
Cindy Ella no tiene hijos pero si tuviera hijos, ¿facilmente le van a dar la visa?
Dr. Nakano Pues, sí. Por el anuncio de 30 de Julio de 1996 les permitieron a los extranjeros que mantienen sus hijos verdaderos cambiar su visa a "Tejusha".
Cindy Doctor, creo que este aviso es muy importante. ¿Puede explicarme de eso con más detalles?
Dr. Nakano Claro. Primero, como condición previa debe ser la pareja de un/a japonés/a o un/a extranjero/
a que tiene hijo/a verdadero/a de menor de edad que no está casado/a.
Cindy Doctor, ¿cuales son hijos verdaderos de los japoneses?
Dr.Nakano O sea el/la hijo/a verdadero/a significa un/a niño/a  que nació del papá o mamá que tenía 
nacionalidad japonesa cuando nació su hijo/a.
No importa si sus papás estaban casados legalmente o no. Sobre todo,
si su papá es japonés pero el matrimonio con su esposa extranjera no es legal,
es importante que haya hecho la legitimación por su papá japonés. 
Cindy Entonces, Doctor, ¿ese niño debe tener la nacionalidad japonesa?
Dr. Nakano No siempre debe tener la nacionalidad japonesa. Cuando la mamá es japonesa, todos sus hijos
van a ser japoneses pero cuando el papá es japonés y la mamá es extranjera, la nacionalidad de su hijo/
a depende de si el matrimonio de sus papás es legítimo o no. Si el papá le hace legitimación a su hijo/
a antes de nacer, su hijo/a va a ser japonés/a. Pero si le hace legitimación después de su nacimiento,
no puede conseguir la nacionalidad japonesa.
El dicho anuncio dice que no hay problema sólo con la legitimación de su papá.
Es un poco complicado. En resumen, si el papá o la mamá extranjero/a tiene patria potestad de su hijo/
a y mantiene su hijo/a, y estos hijos son hijo/a verdadero/a de un/a japonés/a de menor de edad que no esta casado/a,  entonces pueden cambiar su visa a "Tejusha" luego del divorcio.  
Cindy Es muy dificil para mi. En todo caso si la mamá mantiene su hijo/a que fue legitimado/a por su papá japonés, ¿ella puede cambiar su visa  a "Tejusha"? Entonces, ¿como será el caso de esa filipina? Ella no tiene hijo ni hija. Como trabaja en una fábrica, no corresponde a ninguno de 
otros tipos de la visa, ¿no es cierto?
Dr. Nakano Exacto, Sindy. Le explicaré los puntos importantes en su caso. Primero, me da compasión el proceso de
su divolcio. 
Ella se escapó de la violencia de su esposo y se fue a la casa de su amigo.
Segundo, aunque de el trabajo de la fábrica no corresponde a ningun tipo de la visa, , en todo caso trabaja más de 3 años como una empleada.
Como es una fábrica pequeña de 10 empleados, si ella deja de trabajar, el jéfe va a tener la dificultad porque los japoneses no quieren trabajar en las fábricas pequeños. 
Los jéfes de los pequeñas y medianas empresas dicen que les falta mano de obra. 
Como ella gana 15,000 yenes por mes, es suficiente para vivir sola sin lujo.
Además me parece que ella vive sinceramente. 
Cindy Sí, Doctor. Ella vive con toda su fuerza. Ayudala de algún modo o de otro, por favor.
Dr. Nakano Bueno, hay punto compasivo en la condición de su divorcio, estaban casados por 6 años, y aunque no tiene hijos, ella trabaja seria. Tiene capacidad económica para su vida y el jéfe de la fábrica le tiene confianza. Teniendo todo esto, me da impresión de que ella ya se establese más o menos en la sociedad japonesa. En el caso así, hay posibilidad de que le den la visa si le pide al Ministro de Justicia, diciendo que "en consideración al razón especial, quisiera que me permitiera el cambio de la visa a la Tejusha".
Cindy Doctor, espero que le haya bien. ¡Gracias!