No.1 Visa Specialist with multi-language solutions in Kansai
中野国際法務綜合事務所
〒530-0041   大阪市北区天満橋2-5-25 若杉グランドビル本館11階
TEL:06-6354-3928 FAX:06-6354-3930 E-Mail:t.nakano@legal-brain.com
COPYRIGHT(C) 2007 LEGAL-BRAIN CO LTD., ALL RIGHTS RESERVED.    
INGLES
JAPONES
CHINO
CONTACTENOS
MAPA WEB
INICIO
OFICINA NAKANO

"La Visa de Permiso de Estancia Especial"
1de Febrero 2000  FM COCOLO

Cindy Buenas tardes, quisiera hacerle algunas preguntas por favor..
Dr. Nakano Es un placer conversar con Ud.
Primero, voy a hablar sobre un caso que una mujer nos consultó por correo electrónico.En realidad, su caso es grave. Por su puesto, No aclaro cosas de su intimidad como su nombre ni de qué país es, para respetarla.
  Entonces, voy a leer el correo, que es un poco largo.

"Yo soy oficinista de 23 años. Quisiera consultarle sobre una cosa grave. Ojalá que Ud. me pueda ayudar. Hace 5 años, conocí a un chico de 22 años por entonces, quien había venido a Japón para estudiar en una escuela de idioma japonés por intercambio. Él era un estudiante guapo y muy honesto. Como que él era inteligente y estudiaba mucho, aprendió el  japonés rápido, que después de un año, podía hablar el idioma con soltura y hasta llegó a leer y escribir frases japoneses incluido con  Kanjis sencillos. No obstante, un día le sorprendió una tragedía. La escuela en que él estudiaba quebró.El iba a la escuela todos los días y trabajaba por horas en las noches para su vida. Pero no llegó a suficiente  dinero para cambiar escuela ni podría quedarse en Japón cuando venciera el visado de  estudiante. El sufrió mucho de ese problema, pero como que es positivo, decidió acumular dinero trabajando tres meses que le quedaban para ingresar en otra escuela de idioma japonés.
 El trabajaba con toda su fuerza aprovechando al máximo el tiempo. El sabía que no permiían a estudiantes extranjeros trabajar más de 4 horas por día, pero me parecía que él quería olvidarse del dolor de haber perdido la escuela en que aprendía.
  Los tres meses pasaron rápido. A medida que se acercaba el día del vencimiento del visado, nosotros sufríamos más. No era suficiente cantidad que él ganaba por tres meses, para ingresar a otra escuela. Si regresaba a su país con tal tienero, no iba a estar con la condición ilegal.
 Creo que era duro para él elegir infringir la ley. Sin embargo, no nos quedaba otro remedio, ya que nos necesitabamos como que ya no nos podíamos estar separados.
  En ese entonces, yo era estudiante y no estaba en condiciones de casarme. Desde ahi, él seguía trabajar sin terner visado.
  Y por fin, llegó el momento de que decidimos casarnos en septiembre el año pasado. Un amigo nos enseñó que mi novio podía casarse conmigo sin tener visado, y cuando se casara conmigo, la Inmigración le podría dar visado. Como que es matrimonio internacional, se demoró tener todos los papeles necesarios como el certificado de posesión de requisito para matrimonio.Fue el comienzo de diciembre cuando en fin logramos tener los papeles. Sería mejor que yo presentara el declaración de matrimonio, pero queríamos ir a municipalidad del barrio. Fue un momento en que esperabamos que él no tuviera mucho trabajo para ir juntos a la municipalidad. Una noche él manebaja coche por su trabajo, y tropezó un control en carretera.l Le han encontrado ilegal y le han detenido. Quedé desesperada con eso. Si yo hubiera decidido el matrimonio un poco mas antes, no le habrían detenido. Lo siento mucho y quiero encontrar un modo de que él se pueda quedar en Japón. Yo ya he ido a la policía varias veces para verlo, y ahi me contaron que lo iban a procurar pronto. También me contaron cuando pasara el día 18 de febrero y lo deportaran, él no podría volver a Japón por lo menos dentro de 5 años y teníamos que vivir separados. Doctor, Ud. no me puede enseñar una manera para que me case con él y vivamos juntso en Japón?"

El contenido es así.
Cindy Doctor, me da mucha pena. Comprendo su situación. Es una sucesión de tragedía desafortunadamente, pero lo más seguro es que los dos se quieren mucho. Por eso, deseo que Ud. le dé buena respuesta.
Dr. Nakano Señorita Cindy, aún diga Ud. asi, este caso es muy difícil para resolver. Primero, él ha estado en Japón sin visado. Después, todavía ellos no han presentado la declaración de matrimonio. Y finalmente, lo han detenido.Supongo que lo van a procurar y va a tener un juício. Imaginese Ud.que este caso no iba a salir tan fácil con tales condiciones. A pesar de que podríamos buscar una manera, igual es muy dificil resolverlo.
Cindy Doctor, primeramente, ¿un extranjero se puede casar sin tener visado, si?
Dr. Nakano Claro que si, con tal que novios  se amen y cuando ellos reunan los papeles necesarios para presentar a la municipalidad del barrio, ahi van a aceptar el matrimonio.
Cindy Entonces, ¿es mejor que los dos se casen primero presentando la declaración de matrimonio a la municipalidad, verdad?
Dr. Nakano Con razón señorita CIndy, pusiste los ojos en buen punto. Tienen que presentar la declaración de matrimonio primero. Normalmente, sería mejor que ellos presentaran a la Inmigración. Pero ya han detenido al novio y han pasado 4 años estando sin visado en este caso, lo van a procurar y va a empezar el juicio.Creo que le van a acusar de infracción de registro extranjero y  la de acto de control de la inmigración.y le van a sentenciar con una susupensión, y después le trasladan a la Inmigración. Ahí lo acoge bajo Orden de Acogemiento.de ahi, sigue la investigación de infracción. Con esto, se empieza el trámite de deportación. En esta fase, la novia debe ir a la Inmigración y acudir que se haya casado con él y alegar que quiera que le den la visa de cónyuge.                                                               
Cindy Doctor, ¿esto es la solicitud de la visa de permiso de estancia especial?
Dr. Nakano Así es. En circunstancias normales, él debe ser objeto de deportarse, sin embargo, en el número 3 de la cláusula primera del artículo 50 dice que "el minístro de Justicia puede permitir estancia de un extranjero que esté en proceso de la deportación en caso de que se pueda tomar en cuenta de  sus condiciones particulares." Es decir, el novio alega su estancia especial en Japón al ministro de Justícia por razones del matrimonio con su novia japonesa. Todo esto significa que los esposos tienen que vivir juntos y que el novio ya se ha establecido en Japón. En su caso, debe alegar que quebró la escuela de japonés aunque él era buen alumno, que llegó a casarse con su novia despues de llevar 5 años juntos y ahora los dos quieren vivir juntos en Japón colaborandose y que no tiene problema economica junto con su forma de vivir de futuro (sueños) escribiendo todo en documentos..
Cindy Doctor, me emocionó por lo que Ud. me cuenta. Deseo mucho que le den visado. ¿Qué documentos más se necesita?                                           
Dr. Nakano Primero, se necesita copia de registro de familia〈KOSEKITOHON〉(si no hay suficiente tiempo, basta con partida de aceptación de declaración de matrimonio〈KONINTODOKEJURISHOMEISHO〉). Por parte de ella, se necesita carta de garantía, certificado de registro de recidencia de parte de la novia, certificado de trabajo de ella, certificado de contribución municipal, certificado de impuesto etc. Y, sería mejor que se adjunte también contrato de alquiler cuando ellos vivan en él y instancia de sus familias en caso de que ellos estén acuerdo del matrimonio, y finalmente fotos en las que salga la pareja.
Cindy Doctor, ¿se puede presentar cualquier documento que les parezca necesario?
Dr. Nakano Si, más bien, les es favorable presentar dovumentos que les sirvan. Soliciten el visado de estancia especial presentando esos documentos. Además de eso, hay otras cosas más que hacer. Pues, el novio sigue estando acohido en la Inmigración, tienen que hacer un trámite para librarlo. Esto se llama el trámite de descargo temporal. En ese trámite, la novia tiene que presentar carta de garantía que declare que ella se encarga del novio y lo haga presentar a la Inmigración según sus indicaciones. En ese momento, depositan una cantidad como garantía de la soltura temporal para defenderse contra huida. La máxima cantidad de garantía es 3 millones yenes, sin embargo, normalmente es dentro de 100 mil y 500 mil yenes. Cuando cancelen la cantidad, van a librar al novio.
Cindy Aquí ya no habra mucha dificultad. Pero,¿ demora más tiempo hasta que le den visado,no es?
Dr. Nakano Si, una vez cuando lo libren, ya los novios pueden vivir juntos, con todo, se demora más de un año hasta que él consiga visado de matrimonio.
Cindy Entonces, ¿él tiene que llevar una vida seria durante ese tiempo?
Dr. Nakano Así es. El puede obrar sólo con algunas limitaciones.La liberación se permite sólo a condición de domicilio indicado y limitación de campo de obra. Así que cuando quiera cambiar su domicilio, tiene que declararlo con anticipación. Y el campo de obra se limite dentro de perfectura que él viva. Es decir que cuando él  viva en Osaka, necesita permiso hasta para ir a prefecturas costados como Hyogo y Kyoto. Si trabaja en diferentete prefectura de la que viva,  es mejor que lo consulte a la Inmigración  en proceso de librración. Y cuando él va a otras prefecturas lejos, es necesario sacar el permiso. Y si no lo guarda, la liberación se anula ,se confisca la garantía y además no se de el visado.
Cindy  Ay, está muy duro! Pero, él tiene que hacerse a la idea de ese caso.
Dr. Nakano Aparte, hay obligación de presentar a la Inmigración una vez al mes, que tiene que presentar a fecha que la Inmigración indique. Y si es posible, es mejor que la novia le acompañe. Cuando no presente a la Inmigración sin avisar, también hay posibilidad de que les traten con menos beneficio, no deben olvidarlo. Cuando no pueda conseguir tiempo por todos modos, es muy importante avisarlo a la Inmigración.
Cindy Cumpliendo todo eso, le permiten visado después de un año.
Dr. Nakano Si. Sin embargo,les digo una cosa para que no lo entiendan mal, es que el visado de estancia especial no se da sin falta. Eso no es derecho, sino que es permiso dado por favor de ministro de Justicia. Por lo cual, aunque se escucha que se da visado cuando uno haga matrimonio con un japonés, pongo énfasis en que es falso..
Cindy Doctor, muchas gracias. Deseo mucho que los novios  que le consultaron puedan conseguir visado y vivir en Japón en paz.
Dr. Nakano Yolo deseo también.Que pasen feliz en Japón!